shiny happy people
Irony doesn’t always translate.
Supposedly written in response to the horrific Tiananmen Square massacre in Beijing in 1989, the song finds poetic lyricist Michael Stipe borrowing from a bit of Chinese propaganda roughly interpreted as “shiny happy people holding hands.” But the finished product was no trenchant political statement from a human-rights warrior exercising the power of his celebrity. Instead, it was an anthemic lobotomy, precisely the kind of pop puffery the band meant to skewer.
Posted: November 3, 2007 at 7:06 pm.